玖羽整理,原贴地址http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&threadid=169377 《北欧神话ABC》 方璧 著 世界书局1930年初版 上海书店1990年再版 书号ISBN 7-80569-293-9/I·94 【这本名为《北欧神话ABC》的小册子是上世纪初所出的一系列介绍西方文化的小册子之一。本书简要而系统地叙述了北欧神话的故事,作者方璧,这是沈雁冰(茅盾)的一个笔名;从那时到现在,我还没有见到过中国有哪一本介绍书籍或哪一篇文章能够超过这本书的。相反,现在能见到的很多关于北欧神话的书和文章几乎都是抄(然后再被别人转抄)自这本书;在普及北欧神话的知识上,本书至今仍有很高的价值。 必须在一开始就提请注意的是:现存北欧神话的来源很广,自埃达以降,还包括了很多古籍传说,因此各时代、各地区的神话有时会有出入甚至矛盾之处,少数名字重名,某些名字的拼法在不同的地方也不一样。这是它在各地广泛传播之后必然出现的现象,神话的各种说法和名字的拼法没有对错之分,只是互相之间有所区别而已。原书的拼法多取自德语,今尽量改为英语式拼法。 ◎:文中所有【】内的文字均为注解,这些注解、评注和所有图片全部为我所加。我并不打算单纯地将全书抄录下来,录入时改动了原书中一些过时的译名、词句和谬误之处,也增加了许多资料,但尽量保持原著的风格;它是竖排版的繁体字,录上来十分费劲,而且早期的白话文也相当拗口……但总体来说,无论是为增进对各种作品中来源于北欧神话的典故的了解,还是出于所谓“事丰奇伟,辞富膏腴,无益经典而有助文章”的考虑,或者只为积累更多知识,这本已经历了七十余年的岁月的书都非常值得一看;希望这本书能够为感兴趣的人提供必要的帮助。】 -------------------------- 例言 一 北欧神话虽然没有希腊神话那样古老灿烂,却也是欧洲文学的泉源之一脉,至少斯堪的纳维亚文学就和这特殊的神话有血脉的渊源。 二 从北欧人种原为亚洲中部移往这一说,我们将不以北欧神话有些地方很和中国神话的断片相像为可异了。例如以日月蚀为天狼吞食之故,以大地为由巨人伊密尔之身体创造等说,都是出奇地和中国的神话断片相似。 【注:必须知道,这只是作者当时的一种说法而已。这种说法太牵强,完全不可信】 三 北欧神话因在尚未被诗人保存下来以前就受到了基督教信仰的摧残,所以在整体上远不如希腊神话之深宏广大,然而北欧神话的特殊结构却又表示了严肃的北方人的性质。 四 因为早被基督教信仰调和修正了,所以北欧神话不能正确地反映原始的北欧人的信仰、习惯和意识形态。这一点,或者就是北欧神话不受考古学者所十分注意的原因,但在文学上,北欧神话还是重要的材料。 五 本编的目的即为供给一些文学上的、关于北欧神话的知识。因此本编的方法是记述北欧神话的许多故事,而非解析北欧神话。 六 关于各专有名词的译音,作者自惭不精于国音,只能就自己的方音来译,不妥之处,一定很多。为补救起见,译音下都附了英文原名。其再见者则不复附注。 【注:的确如此。原书的译名十分粗砺,错误之处甚多,我基本上都修改过了】 七 为应读者进一步研究的方便起见,编末附一简单的参考用书表。诸书皆为英文本,且属普通易得之版本。 【注:现在北欧神话的原始资料差不多皆已有中译本,我已将其加入参考用书表之中】 1929.12,作者记。 目次 第一章 绪言 第二章 天地创造之神话 第三章 诸神之王奥丁 第四章 诸神之后芙莉嘉 第五章 雷神托尔 第六章 勇敢及战争之裉岫?br /> 第七章 诗歌及音乐之神博拉琪 第八章 春之女神绮瞳 第九章 夏与冬之神 第十章 光明神与黑暗神 第十一章 稼穑之神弗雷 第十二章 森林之神维达尔 第十三章 海洋诸神 第十四章 美与爱之神芙蕾雅 第十五章 真理与正义之神佛尔塞提 第十六章 命运女神 第十七章 火与恶之神洛基 第十八章 神之使者与守望者 第十九章 女武神瓦尔基莉 第二十章 冥世神话及死神赫尔 第二十一章 巨人族 第二十二章 诸神之黄昏 第二十三章 希格尔德传说 参考用书表 -------------------------- 北欧神话ABC 第一章 绪言 所谓北欧神话,是指古斯堪的纳维亚人(Scandinavian)或所谓北欧人(Norsemen)的原始信仰,而他们的英雄传说也包括在内。关于此部分神话的最早且最重要的传述者和增饰者(我们不应忘记,传到今天的神话都是经过无名诗人的不断修饰的),学者们有两种意见:一谓是出于挪威的古诗人,因为保存了大部分神话材料的《大埃达》(Elder Edda)或称《韵文埃达》(Poetic Edda)中所述之风俗、法律、方物,均似属于较南方的挪威;另一谓是出于冰岛(Iceland)的古代吟唱诗人(Skald)们,则因为大家公认,直到十四世纪,冰岛的吟唱诗人对北欧文学的发展还是极重要的存在,而且相传编辑了《大埃达》的萨蒙德(Saemund,1056-1133)也是从冰岛搜集材料的。 一种折中的意见是不问《大埃达》的来历如何(这部古籍也和别的古籍一样,身世很不分明,见下文详述),不过古代冰岛的诗人们对他们祖先的原始信仰及自然观察的“诗的表现”——被我们称为神话的作品,曾有过大规模的修订和增饰,则是不容怀疑的。最早的北欧文学确实是属于冰岛的。十一世纪,北欧人被英国人所压迫,从欧陆逃到冰岛的时候,就带了他们的神话和诗歌天才一同过去;所以若说冰岛的古诗人对古代神话的保留曾有过很大的功劳,则是很可信的。 前面说过,《大埃达》的编辑者萨蒙德已经是十一世纪末十二世纪初的人了,然而公布这《大埃达》的勃利尼奥夫·斯维因松主教(Bishop Bryniof Sveinsson)则更是十七世纪的人(他得到《大埃达》的抄本是在1642年)。所以北欧神话之见知于世,实在是很晚的事,比起南欧的同类——希腊神话,它要迟了两千年左右的光景。 不仅时间迟,而且《大埃达》的假定编辑者萨蒙德及其公布者勃利尼奥夫·斯维因松主教又都是基督徒,所以今天流传的北欧神话已经不能完全算是古斯堪的纳维亚人的原始信仰之代表。基督教的信仰在古代北欧异教神祗的血液中潜流着;这在许多地方都能看见,而且也是学者们公认的。据一般的推测,当开化较晚的北欧人尚未把他们古代原始信仰的故事发展成系统的神话体系的时候,基督教的信仰即已侵入,阻碍了北欧神话的扩大化、精湛化、组织化。因此北欧神话可以说是半途中断的未完成品。 尽管如此,现存的北欧神话之躯壳,却已是耸然与斯堪的纳维亚的群山同样粗朴而巨伟。他们的神都是庄严、正真、博大的,而且这神话也已有了一些整体结构;如果我们说南方的希腊神话是“抒情诗的”,那么,这北欧神话便可说是“悲剧的”。不错,是悲剧的。北欧的诸神是永远在与危害世界的恶势力——恶神和邪恶的巨人族在战斗的;诸神逐渐取得胜利,但到了后来,那不可避免的命运,“诸神之黄昏”就到来了,于是在对立双方一场最后决战之后,诸神全都死灭了,恶神和邪恶的巨人也都灭亡了。这是悲剧的意味,悲剧的结构;这和希腊神话里的诸神总是和希腊人一起在地上行走,在林中泉畔嬉戏、恋爱、妒杀,也是迥然不同。这就是北欧神话在基调上与希腊神话相异的地方了。 如上所述,《大埃达》是保存北欧神话的最重要的古籍。光明神巴尔德(Balder)的故事、史基尔尼尔(Skirnir)旅行的故事、托尔(Thor)的雷锤的故事,都在《大埃达》中。而尤为重要者,是关于尼伯龙格(Nibelung)故事的十二首诗;著名的日耳曼诗歌《尼伯龙根之歌》(Nibelungenlied)就是脱胎于此。 在《大埃达》之外,还有《小埃达》(Younger Edda),因是散文所著,故亦称《散文埃达》(Prose Edda),也是身世不明的古籍,据说是斯诺里·斯特拉松(Snorri Sturluson)所传,内容是神话故事、诗品、文法和修辞法。现在大多数学者的意见,以为斯诺里所写的,当属关于诗品及讨论文法和修辞法的章节,至于神话故事,大概是根据前人的著作编订的。然而十四、十五世纪的北欧诗人常引“埃达诗法”云云,而未尝言及斯诺里之名,则又令人怀疑斯诺里撰著编订之说,尽皆无稽了。斯诺里所传之本,后又经奥拉夫松(Magnus Olafsson,1574-1636)增订,较原本尤为流行。 《大埃达》最古老的抄本,乃十三世纪之物,而其材料之搜集,当不晚于1150年;北欧神话最重要的部分都在《大埃达》中,然而《大埃达》也并不能正确地代表古斯堪的纳维亚人的原始信仰。“埃达”(Edda)之定名,据说是在1643年,这个词的意义,说者意见各不相同,有时解释为“曾祖母”之意,有时说乃是日耳曼古语“地母”(Erda)一词之讹,另一说则以为北欧诗之首句皆称为“埃达”。近来学者则都以为“埃达”意为“心”或“诗”。大概这个解释比较接近真实;因为《大埃达》的来源,确实是冰岛的吟唱诗人们的诗歌。和别的民族的古代行吟诗人一样,吟唱诗人们亦是捡拾了古代的传说而编为诗歌,关于战争的传说更是他们最心爱的题材。这种歌曲,名叫Drapas。萨蒙德所采以编成《大埃达》的,可以相信就是这些行吟诗人的创作。 此外,帮助着填补了北欧神话的材料的,是古代金石器上雕刻的铭文。这都是用北欧最早的文字,即所谓鲁纳文字(Rune)写的。“Rune”意为“神秘”。今所存最古代的鲁纳文字遗物极少:一为金号角上的铭刻,这两个金号角大概是公元400至450年间的产物,分别于1*和1736年在石勒苏益格的加利胡斯(Gallehus)出土【金号角上雕刻着精美的图画,其中一个号角上就有鲁纳文字的铭文。它们被作为丹麦王室的宝物珍藏,直到1802年被一个工匠盗走并熔化为止,但是其拓片保留了下来】;一为挪威的图尼(Tune)地方的石刻。此等铭刻,虽甚简短,但均有神话上的价值。至于年代较后的鲁纳文遗物,则所存尚多:在瑞典、丹麦、和曼岛(Isle of Man)皆曾发现大量的雕刻着鲁纳文的墓碑、匙、椅、桨等。此种铭文,或为颂神之词,或为恋爱之句,皆为神话之片段。 《埃达》因出于基督徒之辑述,故其中颇多既非北欧的也非日耳曼的气氛。而有着纯正北欧风格的,乃是北欧的史诗,萨迦(Saga,传说)。本书末尾介绍了其中最重要的、被称为《伏尔松格传说》的故事,此篇大约成于十二世纪,是著名的北欧民族传说,大概也是当时流行的民间故事。 加利胡斯金号角的复制品及图案。 刻有鲁纳文字的石头。 -- 第二章 天地创造之神话 虽然有几位学者以为北欧人原是从亚洲中部的伊朗平原移住过去的,但是据今天流传下来的北欧神话来看,这些北欧人显然没有从他们的老家里带了什么去,他们的神话是在他们的新家里(如果他们确实是伊朗平原的野蛮人迁移来的)创造而成的。新家里的气候和地形,在他们的神话故事上刻下了很显明的痕迹。 这些北欧的原始人,在他们最初注视着自然现象的时候,就已经注意到了两种截然相反然而又同样吸引他们注意的现象:一方面是巨伟粗朴的冰川、惨淡的阳光、北极光的耀亮、常是在发怒似的粗恶的海,雪堆似的巨浪打击着高耸的崖石和冰山;而另一方面呢,是那个短促的夏季的蓝天和碧海、长在的光明,和几乎可说是奇迹的、植物的荣茂。寒冷和温暖的对比是这样强烈,无怪乎原始的冰岛人会设想这个宇宙是火与冰混合着而造成的了。 前面已经说过,北欧神话是庄严而富有悲剧性的。这也是辛苦地和自然斗争而仅得生活的北欧人所想象的必然结果。他们在冰天雪地中渔猎时所受的危险,在长而寒冷的冬季中所受的痛苦,当然地会引导他们想象寒冰与霜雪是宇宙间的恶势力,而且以同样的理由,他们又会将热和光明视为善的势力了。并且,北欧人因生活关系而养成的严肃的头脑又自然而然地以为宇宙间的这两种善与恶的势力是在不断地斗争着。——这代表了善势力的诸神和代表了恶势力的巨人们之间的斗争,就成了北欧神话的主要骨骼。 金恩加格深渊。 在这种观念之下,古代的北欧人编成了他们的天地创造的故事: 他们以为最初,还没有地,没有海,没有空气,一切都是包孕在黑暗之中的时候,有名为“万物之主宰”(奥尔劳格,Orlog)的力存在着。它是不可见的、不知从何而来,然而却存在着。 宇宙起源之始,在广漠太空的中央,有一个极大的无底鸿沟金恩加格(Ginnungagap),被永在的微光包围。鸿沟北方是浓雾与黑暗之国尼弗尔海姆(Niflheim),此中又有不竭之泉源赫瓦格密尔(Hvergelmir),仿佛是一口煮沸的大锅,向十二道名为埃利伐加尔(Elivagar)的大川供给水源。【埃利伐加尔诸河中最大的一条叫维穆尔(Vimur)】;当这十二道大川的水滔滔流来的时候,在鸿沟边被无底鸿沟中的冷气所激,立刻冻成了冰山,覆盖堆积在鸿沟的边缘,又滚入鸿沟中,发出雷鸣般的巨响。 鸿沟之南,正对着尼弗尔海姆的,乃是真火之国穆斯帕尔海姆(Muspelheim),火焰巨人苏尔特尔(Surtur)镇守于此。这位巨人常以他的发光冒火星的大剑砍击那些滚到无底洞中的冰山,发出擦擦的巨响,而且使那些冰山受热溶化了一半。溶冰所冒出的水汽向上升腾,复为那四周的冷气所袭,凝而为寒霜,越积越多,终于填满了广漠太空的中央。这样,由于冷与热的不断工作,或竟由于那不可见亦不知所以来的「力」——所谓“万物之主宰”的意志,一个庞大无比的巨人,名为伊密尔(Ymir),或名奥尔格尔密尔(Orgelmir),就从无底鸿沟周围的冰山中生出来了。因为他是从寒霜中产生的,故亦称为霜巨人(Hrimthurs)。这实为冰冻的海洋之人格化。 和伊密尔同一来源且同一材料的,是一头名为奥德姆拉(Audhumla)的大母牛。它的乳房喷出四股极粗的乳汁,供给了伊密尔的食粮。母牛转而求食物于身边的冰山,以它的粗舌舔冰上的盐,久而久之,冰山渐消而一巨大头颅的头发露出来了,后来连头连身体都出来了;这就是祖神勃利(Buri,产生者)。此时伊密尔正在睡觉,于是从他腋下的汗水中生出了一子一女,从他的脚上生出了六个头的巨人瑟洛特格尔密尔(Thrudgelmir),而瑟洛特格尔密尔在出生之后不久就又生下了巨人勃尔格尔密尔(Bergelmir),此为一切邪恶霜巨人的始祖。 当这些巨人们觉察到他们旁边还有勃利神及其子勃尔(Borr,意为生产,是勃利出生后立即生下来的),他们就和两位神战斗起来。神是代表善的,巨人是代表恶的,他们决不能和平地共处。战斗延长了许多时候,两边势均力敌;直到勃尔以女巨人贝丝特拉(Bestla,她是巨人波尔斯隆(Bolthron,恶之刺)的女儿)为妻,生了三个儿子:奥丁(Odin)、维利(Vili)、伟(Ve),——象征着精神、意志和神圣,——方才分出胜负。奥丁等三人出生后立即加入父亲的斗争,终于将最厉害的霜巨人伊密尔杀死。当伊密尔死的时候,从他的伤口里涌出大量的血,变成一股洪流,将他自己的一族全部淹死,只剩下勃尔格尔密尔和他的妻子乘舟逃走。他逃到世界的边缘,定居下来,将其地命名为尤腾海姆(Jotunheim,巨人之国),又生了一大群霜巨人,时时想闯到诸神统治的世界中作恶。 战胜了巨人的诸神,于是成了世界之主宰。他们自称为亚萨神族(Aesir,意即世界的柱石与支持者),并且也有时间来做建设的工作了。他们要在这荒凉的太空中创造一个可居住的世界。 他们将伊密尔的巨大尸体滚进那无底鸿沟,将他的肉塑成了大地,北欧人称为米德加德(Midgard,中央之地),以置于那无底鸿沟的正中央,周围围以伊密尔的眉毛,算是大地与无垠太空之间的界墙。伊密尔的血和汗则成为海洋,环绕在他的肉体所构成的硬土的四周。他的骨头被造成了山,牙齿成为石,头发成为树木百草。这样布置好了,诸神又取伊密尔的颅骨很巧妙地悬于地和海之上,是为天体;取伊密尔的脑子改造为云。可是这青石板似的天必得有物托住了,方免得坠下来。所以诸神又将四个壮健的矮人命名为诺德里(Nordri,北)、苏德里(Sudri,南)、奥斯特里(Austri,东)、威斯特里(Westri,西),使立于地之四隅,以肩承天。 这样的世界,还得要光明:所以诸神又从穆斯帕尔海姆取了火来,布满在天穹上,那就是群星。最大的火块留作创造太阳和月亮,用金车载着。诸神找了两匹马,阿尔瓦克(Arvakr,早醒者)和阿尔斯维(Alsvin,快步者),拖那个盛着太阳的金车。但又恐怕太阳的热力伤了那两匹马,所以特在马的肩下加了装气的大皮囊;他们又造了巨盾斯瓦林(Svalin,冷者)置于车前,免得太阳的热力烧坏了车子,也因此让地面不至于被太阳所灼焦。盛月亮的车子由一匹名为亚斯维德尔(Alsvider,永远迅速者)的马驾着,可是没有马的防御物和盾,因为月亮的光热是温和的。 但是驾这太阳和月亮的车,须得两位驭者;诸神看中了巨人蒙迪尔法利(Mundilfari)的一对美丽的孩子:男的名叫玛尼(Mani,月亮),女的名叫苏尔(Sol,太阳);苏尔是格劳尔(Glaur)的妻子,格劳尔或被称为火焰巨人苏尔特尔的一个儿子。诸神把这两个人弄到天上,使玛尼驾了月车,苏尔驾了日车。 于是诸神又命令巨人诺尔维(Norvi,时间)的女儿诺特(Nott,夜)驾一黑车,由一匹黑马赫利姆法克西(Hrimfaxi,霜之马)拖着,马的鬃毛上有露和霜落下。诺特就是夜之女神,她曾经三次结婚,和第一位丈夫生一子奥德(Aud),和第二位丈夫生一女乔迪(Jord,地),后来又和第三位丈夫,漂亮的德尔林(Delling,黎明)生了一个非常耀眼的英俊的儿子,取名为达格(Dag,昼)。诸神又为此子备一车,驾以一匹极白的马斯基法克西(Skinfaxi,光之马),它的鬃毛间射出极亮的光线,照耀四方,为世界带来光明与喜悦。 但是因为北欧人总是以为邪恶时常跟在善势力之后,想要破坏善势力,所以他们又说有可怕的天狼斯库尔(Skoll,嫌忌)和哈梯(Hati,憎恨)总是在追逐太阳和月亮(二狼分别追逐日月),想把它们吞下去,使世界复归于黑暗。有时候,天狼几乎追上了太阳和月亮,而且咬着了,那就是日蚀和月蚀。那时,地上的人们须得吹号打鼓,惊走那天狼。但天狼还是永远不舍地追着,总有一天它们会把日月吞下去,这就是“诸神之黄昏”的时候了。 诸神不仅指派了日、月、昼、夜四位神在天空中驾车巡行,而且还指派了暮、午夜、晨、上午、正午、下午的神以分担他们的工作。在此之外,还派定了夏之神和冬之神:夏神是斯瓦苏德(Svasud,温和,夏日之人格化)的儿子,也和他父亲一样可亲;而冬神的父亲是文德苏尔(Vindsual,冷酷,寒冬之人格化),和夏神是死对头。除此之外,北欧人又设想在天之极北,有巨人赫拉斯瓦尔格尔(Hraesvelgr,吞噬尸首者),身披鹰羽之衣,当他举臂——或可说是举翼的时候,冷风就从地面上横扫而过。 当诸神忙着创造天地、装饰天地的时候,有一大群像蛆一样的东西从伊密尔的肉里生出来了。这些小家伙引起了诸神的注意,诸神乃给它们以形状和人的智慧,并将它们分为两种:那些黑皮肤、诡诈狡猾的,诸神逐之于地下的斯瓦塔尔法海姆(Svartalfaheim,侏儒之国),禁止他们白天到地面上来,如果违反了,就要变成石头。这些家伙被称为Dwarf(矮人)、Gnome(侏儒)、Troll(魔怪)、或Kobold(小鬼),他们的任务是搜集地下秘藏的宝物。找到之后,他们把金银宝石都藏在隐秘的地方,不让人们随便找得。而另外一种则是长得白皙、性格温和的,诸神称之为Fairy(仙子)或Elf(精灵),送他们住在空中的亚尔夫海姆(Alfheim,精灵之国),他们可以随意飞来飞去,照料花草,和鸟雀蝴蝶游戏,或是在月夜的草地上跳舞。 这样将一切都布置好了,诸神之首奥丁乃引诸神卜居于远离大地的一块平原,这平原在不冻的大河伊文(Ifing)之彼岸,名为伊达瓦尔德(Idawald)。诸神所居之地名为阿瑟加德(Asgard),辅佐奥丁的有十二位男神(Aesir)和二十四位女神(Asynjur)。于是他们开了一次盛大的会议,奥丁发布命令,谓在此诸神之领域内不许有流血之事。这会议的另一结果是诸神建立了一个巨大的冶炼炉,铸成了各种武器和建筑神宫所必需的工具。诸神这样快乐地生活着,有许多年;是为诸神的黄金时代。 虽然诸神创造了大地,准备作为人类的家,然而实际上,地上还没有人类。某一日,奥丁、维利和伟(或说是奥丁、海尼尔(Honir)和洛多尔(Lodur,即洛基Loki))从神宫中出去,在海滩上走,找到了两片木板,或说是两棵树,一棵是梣树(Ask),另一棵是榆树(Embla),便拿来削成了人的形状。诸神看着自己的作品,很是得意,就决定要利用这手制品。于是奥丁给与其灵魂,海尼尔给以动作和感觉,洛多尔给以血,这样就有了能思索能说话能工作并且有恋爱有希望有生有死的人类,住在地上当地上之主。这新造成的两个人是男女一对(梣树是男,榆树是女),他们生下子女,繁衍不息。 此后奥丁又创造了一棵巨大的梣树,名为伊格德拉修(Yggdrasil),是为宇宙之树、时间之树、生命之树,充满着整个世界。它着根于辽远的、翻腾着不竭之泉赫瓦格密尔的尼弗尔海姆,还着根于近海之地、着根于乌尔达泉(Urdar brunnr)旁的神之家宅。立在这三支大根上,这棵树长得极高,其最高枝名为莱拉德(Lerad,和平之给与者),罩在奥丁的宫殿上,而其它的高枝则罩在尼弗尔海姆、罩在穆斯帕尔海姆、以及我们的大地。莱拉特的枝头栖着一只鹰,一只名为维德佛尔尼尔(Vedfolnir)的苍鹰又蹲在鹰的两眼之间,炯炯的目光照耀着天上地下甚至远至尼弗尔海姆中发生的各种事情,报告给奥丁。 伊格德拉修的树叶是常青的,所以又是供给诸神以羊乳的神羊海德伦(Heidrun)的食料,还有叫达因(Dain)、特瓦林(Dvalin)、杜涅尔(Duneyr)、杜拉索尔(Durathor)的神鹿们也在吃这树叶;这些鹿的角上会滴下蜜露来,世界上的一切河水都来源于此。 在伊格德拉修的左近,不竭之泉赫瓦格密尔旁,有一条可怕的毒龙尼德霍格(Nidhogg)不停地在啃噬生命之树的根,又有无数的蛇【这些蛇的名字是格因(Goin)摩因(Moin)、格拉巴克(Grabak)、格拉弗沃鲁德(Grafvollud)、奥弗尼尔(Ofnir)和斯瓦弗尼尔(Svafnir)】来帮助龙做这破坏的工作。龙和蛇都想弄死这生命之树,知道生命之树一死,诸神的末日也就到了。挑拨是非的松鼠拉塔托斯克(Ratatosk)则在树的枝干间不停地跑着,把树顶的苍鹰所见所报告的事情讲给毒龙听,并常常挑拨着龙和鹰之间的憎恨。而命运女神诺恩(Norns)们,姐妹三个,一直在照料着生命之树,她们从乌尔达泉汲水来灌溉此树。 高临于大地之上,横跨尼弗尔海姆两陲的,是火、水,及空气组成的神圣之桥碧佛洛斯特(Bifrost,虹),诸神由此桥下到地上,或到生命树之根旁的乌尔达泉,他们每天都要在这圣泉旁召开会议。诸神中惟有雷神托尔不从这虹桥上走,免得他沉重的脚步和雷火弄坏了桥。守护虹桥的神是海姆达尔(Heimdall),他在此守护,日夜不离;其武器是一把快刀和一只银角。每当诸神经过这桥的时候,他就吹他的银角作软调,但如果这角吹出高亢激越的声音时,那就是在报警,是诸神之黄昏(Ragnarok)来了,是霜巨人联合着火焰巨人苏尔特尔,要来毁灭这世界的时候了。 虽然亚萨神族是天上最初的神,但北欧人又另有海与风之诸神,伐纳神族(Vanas),住在伐纳海姆(Vanaheim)。早先,奥丁尚未建筑他们的阿瑟加德神宫时,亚萨神族和伐纳神族之间曾有过战争,他们各用山石和冰山作为武器。后来两方讲和了,于是伐纳神族中的涅尔德(Njord)带着他的两个孩子弗雷(Frey)和芙蕾雅(Freya)住到天上的阿瑟加德,算是和平的保证,而亚萨神族中的海尼尔,奥丁的亲兄弟,则住到了伐纳海姆。 阿瑟加德。 世间第一场战争。 【补充:战争的起因是一个叫古尔薇格(Gullveig)的女伐纳神带着伐纳神族的使命来到阿瑟加德,她似是来和亚萨神族理论两大神族哪个该受到人类的顶礼膜拜的,亚萨诸神却断定她来意不善,众神之主奥丁首先将长矛掷向她以示宣战,众神也纷纷向她发动攻击。然而,古尔薇格是一个有魔力的女神,尽管众神用长矛刺杀和用火烧死她达三次之多,她却每一次都能死而复活。正因为亚萨诸神胡乱格杀古尔薇格的缘故,愤怒的伐纳神族正式向亚萨神族宣战了。这是世界自混沌初开以来第一场宏大、惨烈的战争,两个神族的战士们都英勇无畏地在战场上拼杀,众神的矛头都沾满了敌人的鲜血。由于双方势均力敌,战争持续了许多年头,双方都遭受了巨大的损失。 最后,所有的神祗都厌倦了这场旷日持久的战争,也厌倦了诸神之间无谓的厮杀,于是,神族之间开始了和谈。为了长久保持两大神族之间的和平,不让战火在神的世界中再度燃起,众神最后决定双方互相派遣人质。亚萨神族送往伐纳海姆的是海尼尔和智慧巨人密弥尔(Mimir),伐纳神族送往阿瑟加德的则是最杰出的伐纳神涅尔德和他的一对孪生儿女,弗雷和芙蕾雅。被派往伐纳海姆的海尼尔看上去十分英俊,有一双长腿,奔跑起来很快捷,但是他在亚萨神族中却是一位智力相对低下的人,性情木讷,脑子有点鲁钝,而且特别不善于说话。也许正因为如此,奥丁请智者密弥尔与他同行。老巨人能言善辩,因为长年喝智慧泉中的泉水,因而知识也极为广博,正好可以帮助海尼尔回答各种问题。 海尼尔和密弥尔来到伐纳海姆后,起初很是博得了伐纳诸神的欢迎,伐纳神族还让海尼尔当上了一个不大不小的首领。但是伐纳诸神逐渐发现,在所有的场合都是密弥尔这个老头在喋喋不休地说话,解答他们提出来的种种问题;而一旦密弥尔不在的时候,海尼尔这个看上去高大英俊的亚萨神几乎是一无所知,从来都是愚钝而窘迫地回答不出哪怕是一个最简单的问题。伐纳诸神为此非常愤怒,强烈地感到受了亚萨神族的欺骗。因为伐纳海姆送去的人质是他们中最出色的涅尔德、弗雷和芙蕾雅,而换来的却是一个无用而喋喋不休的老人和一个天生愚笨的亚萨神。于是,伐纳诸神一怒之下砍下了密弥尔的脑袋,派人送往阿瑟加德,以示他们强烈的愤怒和不平。阿瑟加德的诸神在收到密弥尔的脑袋后,对伐纳神族的这种做法也无可奈何。或许是他们本来就存有欺诈之心,或许是他们确实不愿再挑起战火,这件事至此也就不了了之。当奥丁见到密弥尔的脑袋后,立即找来药草涂在伤口上,并念诵鲁纳文字的咒语对已被砍下来的脑袋施行法术,密弥尔充满知识和智慧的脑袋在奥丁的努力下,竟能脱离身体而奇迹般地存活下来。奥丁把这个脑袋小心地放在他宫殿的内室中,当他有什么疑难和困惑的时候,就来到密弥尔的脑袋旁,念动咒语,向他讨教。(此三段文字为转载)】 奥德姆拉哺育伊密尔。 三柱神创造天地。 日与月。 宇宙全景。 -- 第三章 诸神之王奥丁 奥丁(Odin),亦称沃坦(Woutan)或沃登(Woden),北欧神话中的至高神,象征着宇宙间无所不在的精神,天空之人格化。他是智慧与胜利之神、贵族与英雄的保护者,因为诸神都出于他,故又被称为“诸神之父”,也是阿瑟加德之主。他的宝座名为希利德斯凯拉夫(Hlidskialf),实非寻常之椅子,而就像一座巨伟的瞭望塔一样,从这上面,奥丁可以一眼看见天上人间的诸神、巨人、侏儒、精灵、以及人类的一举一动。这宝座,只有奥丁及其妻芙莉嘉(Frigga)可以使用;当他们坐在这宝座上的时候,总是面对着南方和西方。这两个方向是北欧人的希望之所寄。 通常把奥丁的样貌说成是五十岁左右,身材高大、元气充溢,黑色卷发,或是灰色的大胡子而头顶微秃。他穿着灰色的衣服,戴青色大风帽,外面又披以青底而有灰色斑纹的大氅;这是有着苍穹和灰云的北方天空之象征。他的手里时常拿着他那无敌的长矛冈格尼尔(Gungnir,此名乃系模拟金铁交织之音,无意义),这矛是神圣的,对矛尖所发的誓,永不能反悔。他的手指或手臂上,又带着名为德罗普尼尔(Draupnir,滴落者)的聚金指环或手镯,这是“富庶”的象征,是宝贵无比的。奥丁也常到人世间来,如果是为了战争,他就戴上他的鹰盔,如果是和平地访察人间的事情,他就穿上人类的服装,戴一顶灰色阔边帽(为的是不使人看见他只有一只眼睛),自称为甘格勒利(Gangleri,流浪者)。 当奥丁坐在宝座上的时候,他的肩头停着两只大鸦,胡基(Hugin,思想)和穆宁(Munin,记忆)。这两只大鸦是奥丁的秘密侦探,每天到人间去刺探新闻,回来报告。在他的脚边蹲着两条狼或猎狗,名为格利(Geri,贪吃)和弗利基(Freki,暴食),因为是奥丁的爱兽,所以谁遇见了,谁就有好运。 奥丁在阿瑟加德有三处宫殿,其中有一个,位处格拉希尔(Glarsir)树林之中,名为瓦尔哈拉(Valhalla,英灵殿),有五百四十个大门,每个门宽可容八百位战士并排进出。正门上方有一个野猪的头和一只鹰;这鹰的锐目能看见世界的各方。宫殿的四壁是由擦得极亮的矛所排成,所以光明炫耀;宫的顶是金盾铺成。宫内的座椅上皆覆以精美的铠甲,这是奥丁给他的客人的礼物。凡是战死的勇士,所谓恩赫里亚(Einheriar),为奥丁所器重者,皆得入此宫为上客。 以勇敢为无上之美德,以战死为无上之光荣的北欧人,因而也视奥丁为胜利及战争之神。北欧人以为每逢人间有战争的时候,奥丁就派遣他的侍女瓦尔基莉(Valkyrie)们到战场上去,从战死的勇士中挑选一半,背在她们的快马上,从虹桥碧佛洛斯特进入那瓦尔哈拉宫殿,先由奥丁的两个儿子在宫中欢迎,然后被带到奥丁的御座前接受嘉奖。如果战死者中有诸神平日中意的人,那么奥丁必亲自起身欢迎,以示特殊的礼遇。在瓦尔哈拉宫中,又有盛筵饗待那些被接引上天的战死者,美貌的瓦尔基莉们此时也穿着纯白的长衣,殷勤地为勇士们劝觞。这些瓦尔基莉们,一般据说是九个,以大杯盛美味的神羊乳,大盘盛野猪肉,请勇士们放量饮啖。这野猪肉也是宫殿中的珍品,乃是神之野猪沙赫利姆尼尔(Sahrimnir)的肉,每天由神宫的厨子安德赫利姆尼尔(Andhrimnir)割下来在大锅里烧好,却从来没有不够的时候,虽然奥丁的客人都是好食量的北欧勇士。这野猪也是神奇的,刚割了它的肉,它立刻又生满了一身肥肉。勇士们醉饱之后,又常在宫外的旷野上战斗,直到再闻传饭的角声,这才携手回去。在那里,美丽的瓦尔基莉们又在侍侯,将大斗里的神羊乳倾在各个勇士的心爱的杯子里,这杯子是用他们仇敌的头盖骨做成的。就是这样天天饮宴比武,勇士们在瓦尔哈拉宫中享福。这种生活,是北欧武士们所能想象的最美满的生活,所以奥丁也是他们最尊敬的一位神。 瓦尔哈拉的饗宴。 奥丁出战的时候,通常是骑着他的八腿的灰色天马史莱普尼尔(Sleipnir),拿着白色的盾,他的武器,除了无敌之矛冈格尼尔,还有神弓,一发能出十箭,每箭中一敌人。他又常以著名的狂暴战体(Berserker rage)授给他所宠爱的人,成为狂战士的人能空手出入枪剑之林而不受伤。 因为奥丁是全知全能的至高神,是代表了一切的,所以他的别名最多,约有二百个左右,每一个名字表示他的一种存在。被视为“风神”时的他,特名为沃登【英语中的星期三(Wednesday)就是以Woden命名的】。 北欧人以为暴风雨是奥丁骑着马在世界上驰过,收拾死者的灵魂。这也是北方人恐惧暴风雨的表现;所以假如有人在暴风雨中遭到了不幸,别人便说是因为冲犯了奥丁带着灵魂所走的路的缘故。但又谓如果能虔诚地跟着风暴走,往往能得奥丁从半空中赐予一马腿,这若能谨慎地保持着,到明天就会变成一块黄金。北欧人称暴风雨为奥丁的行猎,以秋冬风猛的季节为奥丁的狩猎季。农人们常留一些成熟的麦子在田里,预备奥丁经过时喂马。 奥丁又是一切知识之神,这是因为他喝过密弥尔的“智慧之泉”的水。在这泉水的深处,也能清楚地映出未来之事;奥丁找到了密弥尔,要求一勺之水。可是这位守泉的老巨人很知道泉水的价值,一定要奥丁的一只眼睛为代价,奥丁就挖出自己的一只眼睛给了他,从此只剩一只眼睛。密弥尔将所得的眼睛沉在泉水深处。为了留作纪念,奥丁乃折取那笼罩在智慧之泉上的生命树伊格德拉修的一根树枝,做成了他的无敌的矛。从此奥丁的智慧是无人能匹敌了,但他从此也忧愁起来(他的面容是永远忧郁的),因为他知道了未来之事,知道了诸神将来不可逃避的劫运。 因为奥丁是知识之神,所以北欧古字母,即鲁纳(Rune)文字,也被说成是他的发明。在发明鲁纳文字的时候,奥丁曾自己倒悬于生命树伊格德拉修的巨枝上,凝视着深不见底的尼弗尔海姆,用心深思,并以矛自刺;这样凡有九日九夜之久。在发明了这神秘的文字之后,奥丁就将之刻在他的矛上,又刻在他的马的牙齿上、熊的牙齿上,以及无数生物与非生物的身体上。因为他曾受过九日九夜吊体之苦,所以吊罪在古代北欧算是重罪。 北欧人以奥丁为天空的人格化,因而他的妻自然就是大地;但是大地有三个阶段,所以北欧人有说奥丁有好几个妻子。他的第一位妻子是乔迪(Jord),象征着原始的大地。乔迪为奥丁生下一个非常威武的儿子,就是雷神托尔。奥丁的第二个妻子,即正妻是芙莉嘉,她象征着开化后的大地,她生的儿子是光明神巴尔德(Balder)和神使赫尔莫德(Hermod),或说战神提尔(Tyr)也是她的儿子。奥丁的第三妻是琳达(Rinda),象征着不毛的冻土,她最初不肯接受奥丁的拥抱,后来才终于做了他的妻子,生子伐利(Vali),是为万物复春之象征。 有些古代诗歌里又说奥丁曾以历史女神莎加(Saga,传说)或拉迦(Laga)为妻,奥丁每天都会到河水下的水晶宫索克瓦贝克(Sokkvabekkr)去看她,饮那冰冷的河水,听她唱讲述古代历史的歌【或称莎加乃是芙莉嘉的一个别名】。此外,奥丁的情人还有格莉德(Grid)、古恩露德(Gunlod)、斯卡蒂(Skadi)以及共同生出守望之神海姆达尔(Heimdall)的九位女巨人。在北欧神话中,奥丁这些非正式的妻子都占有相当重要的地位。 为奥丁斟酒的莎加。 以上所述,是神话中的奥丁,也可说是北欧人的最古老的奥丁。然而在稍后期的诗歌中,便有半神话的历史的奥丁;古代那个神话奥丁的许多奇迹和冒险也被加在这位历史奥丁的身上,可是他的来历却不同了。他被说成是小亚细亚一个叫“亚萨”(Aesir)的部落的酋长,因被罗马人所迫,于公元前70年顷离开了小亚细亚的老家,迁居欧洲。这个奥丁,据说曾征服了俄罗斯、丹麦、挪威、瑞典等地,每处留一个儿子为君。这个半神话的历史奥丁后来自觉死期将至,乃集其群臣,以矛自刺其腹九下,说自己将归于老家“阿瑟加德”,于是就死了。 据另一记载,则谓瑞典国王吉尔菲(Gyfli,在上面的记载中曾说他与奥丁平分国土,极为友善)慕亚萨族之勇名,要亲自访之,以验虚实;他到了奥丁的宫殿,受到欢迎,并与守门者甘格莱尔(Gangler)论及北欧神话之解释。这些都见于《小埃达》所载。又据另一极古老的诗歌,则谓奥丁有六个儿子,分别是丹麦、瑞典、挪威、东西撒克逊等六地之国君。别一诗则谓奥丁与芙莉嘉生了七个儿子,这些儿子即为盎格鲁撒克逊(Anglo-Saxon)王族之祖先。 总之,凡诸历史的奥丁,可以相信都是从神话中的奥丁蜕变而来。将神话历史化,在各民族皆不能免,北欧神话当然也不例外。 【补充:作为主神之一,在北欧还处于异教信仰的时代,奥丁受到信徒的广泛敬奉。如在瑞典东南部的乌普萨拉(Uppsala),瑞典古代信仰的中心圣地,有著名的乌普萨拉神殿,整座神殿以黄金装饰,托尔的神像设在中央(他掌管民众的福祉),左右两旁是奥丁和弗雷的神像。托尔手执雷锤,奥丁全身披挂铠甲(被视为胜利之神),而弗雷则有一根巨大的男性生殖器(代表万物的生殖力)。遇到疫病或饥荒,把祭品供奉给托尔,遇到战争则把祭品供奉给奥丁,缔结婚姻时,把祭品供奉给弗雷。每隔九年,在乌普萨拉举行瑞典全境规模的大祭典,人人都要参加,基督徒则必须出钱赎免。 在祭典中,要将九个男人供作祭品,以取悦神灵。牺牲者的尸体吊在神殿附近的圣林中,这里的每一棵树都因此被认为是神树;狗和马也同样捆在那里。参加祭祀的人都要吃献祭的马肉,闻蒸煮马肉时的味道。这种祭祀一直持续到十一世纪末。北欧人经常以人牲祭神,在开战之前,也要把一个战俘奉献为祭品,刺在矛上焚烧,以求得胜利。】 古代石刻,骑着史莱普尼尔的奥丁。 奥丁饮智慧泉水。 大图 -- 第四章 诸神之后芙莉嘉 芙莉嘉(Frigga),或称芙莉格(Frigg),一谓是夜之女神诺特之女,即是象征了原始的大地、而为奥丁之情人的乔迪的姐姐。但据别一说,则谓她是奥丁与乔迪所生之女,同时又为奥丁之妻,这便说明了北欧人早先也行过近亲结婚的习惯。奥丁和芙莉嘉的结婚,是阿瑟加德的诸神所共庆的,以后每年举行结婚纪念,且必有大宴会。在这个意义上,芙莉嘉在北欧神话中是掌管婚姻的神。 但在一般的意义上,芙莉嘉是大气或云雾之人格化,她的衣服或为白色或为灰黑。她是诸神之后,享有坐在奥丁的宝座上的特权,因此她也有周知宇宙万事之力量。她又是一切未卜先知的预言者,知道一切未来之事。这是因为北欧人把女性看成藏有多少秘密的神秘者的缘故。 芙莉嘉被说成是一位美貌颀长的贵妇人,头戴苍鹭之羽(这是沉默与易忘的象征),穿雪白的衣服,腰间是一根金带,挂着一串钥匙;这又是北欧家庭主妇的神气。所以她也是家庭主妇们所奉祀的女神。她有自己的宫殿,名为芬撒里尔(Fensalir),意为雾之宫或海之宫。她在这宫内转她的轮机,织出金线或明色的云的长网。她的织轮是宝石装饰的,夜间大放光明,北欧人称之为“芙莉嘉的织轮”,即我们所谓的猎户星座。 在她的芬撒里尔宫内,芙莉嘉邀请世上忠诚夫妻的灵魂去,犹如奥丁招待那些战死的勇士;相爱的夫妇因此虽死而不分离,在芬撒里尔宫内享受快乐。所以芙莉嘉是婚姻及母爱之神,特为结婚者所敬奉。 芙莉嘉又很喜欢首饰;她对金珠宝石的贪心是无可餍足的。有一次,她偷了奥丁的真金像上的一块金子,而且又设法使金像破碎,不能自供偷者是谁(奥丁为了查究偷者的名字,曾以鲁纳文字写在金像口上,使其能自言),这很是触怒了奥丁,结果奥丁就负气离开了阿瑟加德,到人世间漫游。在这段期间中,他的兄弟维利和伟篡了他的位,又夺了芙莉嘉为妻。维利和伟与奥丁是一样面目的,芙莉嘉也不知自己已经失身;可是他们没有奥丁的威力,不能降福于世界,任凭霜巨人们蹂躏人间,以冰雪封锁大地,毁坏了一切生物。 幸而七个月以后,奥丁回来了,两位篡位者也偷偷跑走。于是霜巨人不敢再作恶,世界复又恢复了生机。其实这是人们解释寒冬为何会来的一个说法。北欧人的五朔节(在五月一日,庆祝春天到来),就是为纪念奥丁的复归的。 芙莉嘉有许多侍女,她们多半是代表了她复杂的神性之一方面。最得她宠爱的一个侍女名叫福拉(Fulla),或说原是芙莉嘉的一个姐妹,负责掌管芙莉嘉的首饰箱,侍侯她梳妆。她常常献议给芙莉嘉,如何去帮助那些祷求神佑的人类。福拉是很美丽的,她的金黄色的头发极多且长,是五谷的熟穗的象征。所以福拉又常被视为大地丰穰之神。 赫琳(Hlin)是芙莉嘉的第二侍女,是司守护的女神,常常被派遣到世间去安慰受难的人。她经常用心听取人类的祷告,请求芙莉嘉帮助那些有求的穷苦人们。而盖娜(Gna)是芙莉嘉的速行的使者,她骑在她的马霍瓦尔普尼尔(Hofvarpnir,迅驰者)上,能够飞快地渡海过山,无论是空中还是火中,没有一处地方不能去。她是清风的人格化。盖娜把路上所见的一切告诉芙莉嘉,有一次,她看见奥丁的后代利里尔(Rerir)王在海边哭,因为他没有儿子。盖娜把这事告诉芙莉嘉后,芙莉嘉就取一苹果(这是结实的象征),使盖娜赐给了利里尔王。后来利里尔王果得一子,就是北欧传说中有名的英雄伏尔松格(Volsung)。(见第二十三章) 除上述三人以外,芙莉嘉还有三个随车的侍女。洛芬(Lofn)是一个温柔庄重的少女,她的职务是除去一对恋爱者前途中所有的阻碍。芙约芬(Vjofn)的职务是使冷硬的心接受爱情,维持着人类间的和睦,使互相反目的夫妇重新修好。珊恩(Syn,真理)通常守护着芙莉嘉的宫门,不准人随便进去。凡是被她拒之门外的人,无论如何请求,必无效果。因为她本身就是真理之人格化。 芙莉嘉另有一个在宫里的侍女,名为格芙琼(Gefjon,给予者),专司接引那些未及结婚而死的男女到宫中享受快乐。又据别一说,格芙琼曾为一个巨人生下过四个儿子,有一次,奥丁派她去见瑞典国王吉尔菲(见上章),请求分给一些土地。吉尔菲就对格芙琼说她一天之内能耕多少土地就给多少。格芙琼乃将她的四个儿子变成四头牛,驾起犁来,将地面耕了一条极深的沟,使得瑞典国王失色惊异。格芙琼耕了一天,划出一大块土地来,曳入海内,成为一个岛【就是今天的西兰(Zealand)岛,而瑞典的泥土被耕掉的地方,就是今天的维纳恩(Vanern)湖】。后来她又嫁了奥丁的一个儿子,成为丹麦王室的始祖。 另外,芙莉嘉的侍女还有埃尔(Eir,仁慈),她是最有本领的医生,搜集了地上的各种药草,内外科都能医治。她又把医术教授给人间的女儿,因为在古代北欧,医术是女子的业务。法拉(Vara)专司听受信誓,谴罚不守信者而赐福给守信者。瓦尔(Vor)是真实之人格化,司察看全世界的一切行为。而斯诺特拉(Snotra,智慧)则为美德之女神,一切智识的主宰者。 在南日耳曼,没有芙莉嘉这位女神,却另有和芙莉嘉很相象的女神霍尔达(Holda)。这位女神也是云雾之人格化,正和芙莉嘉一样。人们把下雪说成是霍尔达在清理她的卧床,下雨则说是她在洗衣,把白云说成是她的布。当长条的灰色云朵散布于天空的时候,说是她在纺织。据那些传说,则织麻之法亦传自霍尔达。从这些地方,可以相信霍尔达就是芙莉嘉在南欧的变体了。 据中世纪的传说,则身为云雾之人格化的霍尔达又是一个住在山洞中的女神,叫维纳丝夫人(Frau Venus),相当于希腊神话中的那个爱与美之神。她常常引诱少年骑士到她的洞里,用种种肉感的快乐使他们流连忘返。又一说霍尔达拥有一眼有魔力的泉水,这泉水名为“苏生”,和有名的青春之泉(饮之即返老还童)相仿。她还有一辆车,常坐这车到各处视察。 撒克逊民族所信奉的女神伊丝特(Eastre,或Ostara),春之女神,也和芙莉嘉有些相象。这位女神甚受古代的日耳曼人敬奉,所以,当基督教盛行后,这位女神并没被降为魔鬼,而且为纪念她起见,还把基督教的一个节日取了这位女神的名字——就是英文中的复活节(Easter)。在这个节日里,人们以彩蛋互赠,因为蛋是代表生命之始,而伊丝特是春之女神,象征着严冬后的生命之复苏。 在日耳曼的别处,芙莉嘉又以贝尔莎(Bertha)之名出现。贝尔莎也是纺织之神、园艺之神,又为照料殇婴灵魂之神。或又有名为Gode或Wode的女神,这从名字就能看出来是Odin或Wodan的阴性形式。在荷兰,把芙莉嘉称为维萝尔德(Vrouelde)。所有这些女神,从她们象征的意义来看,事实上都是芙莉嘉的化身。 芙莉嘉的织造。
第五章 雷神托尔 在寒冷的北欧,雷是农民的恩人;雷来了,冻冰消迹了,冻地也怀春了,农事始有希望。所以,雷神是北欧的农民和贫民的恩神。 雷神托尔(Thor),亦称多纳尔(Donar,在日耳曼这么称呼他),是奥丁与乔迪(Jord,地)所生之子,但据别说,则谓他的母亲是芙莉嘉。托尔从一出生就是魁梧有力的,能抛举十大包的熊皮。他虽然天生是好性格,但有时发起脾气来,却如烈火一般可怕。因此他的母亲自量不能教养这孩子,乃将他托付给维格尼尔(Vingnir,有翼者)和赫萝拉(Hlora,热),——电光的人格化。在养父母那里长大之后,托尔方被迎入阿瑟加德,为十二位大神之一。他有他自己的宫殿,名为毕尔斯基尔尼尔(Bilskirnir,闪电),是阿瑟加德最大的宫殿,有五百四十个大厅,专门接纳那些贫困一生而死的人的灵魂到此享福。奴隶的灵魂也得入此宫,和他们的主人(被瓦尔哈拉接待的恩赫里亚们)平等地被欢迎,所以托尔还是奴隶们的恩神。【星期四(Thursday)就是以他命名的】。 托尔是唯一不走那虹桥的神,因为恐怕他沉重的脚步(那是带着火星的)会烧毁了这美丽轻巧的桥。他要去参加诸神在乌尔达泉旁的会议时,则涉过河去。他是身材高大硕壮的伟丈夫,有猬毛似的红头发和红胡子,当他发怒的时候,头发和须髯间便爆出一大群一大群的火花。他常戴一个多角的头盔,每个角的顶端有一颗闪光的星,因此他的头就常像一团火焰似的;火是属于他自己的元素。 托尔的武器是一把神奇的锤。他对他的仇敌和霜巨人掷出这锤的时候,无论有多远,又无论是怎样厉害的敌人,一定会命中并且击死。而且无论掷出多远,锤总会自己回到托尔手里。这锤就是雷霆的象征,名为米约尔尼尔(Mjollnir,粉碎者),此锤永远炽热,不便把握,所以托尔得戴上一双铁的长手套,雅恩格利佩尔(Iarngreiper)。他又有一条神奇的腰带梅金吉奥德(Megingiord),当束紧这带的时候,能使力量倍增。北欧人将托尔的雷锤看得极神圣,以手作锤形,谓可袚除不祥,邀引福佑,等于基督徒之划十字。婴儿初生时,大人亦在他身上作锤形;造宅、嫁娶、战死者的葬礼,都以作锤形为必要的仪节。 在瑞典的民间故事中,说托尔也像奥丁一样,喜欢戴阔边的帽子,因而称大雷雨前的黑云为“托尔的帽子”,雷声则视为托尔战车的轮声。因为在北欧的神中,只有托尔是不骑马的,他总是徒步,或是驾车;他的车是黄铜制的,由两只山羊,坦格乔斯特(Tanngnjostr,咬齿者)和坦格里斯尼尔(Tanngrisnir,磨齿者)驾之,这羊的齿与蹄也常发火星。驾了这黄铜战车奔驰于天空的托尔,又被称为Aku-Thor(驱车者托尔)。 托尔曾两次结婚。他第一次是娶了女巨人雅恩莎撒(Jarnsaxa,铁石),生一子,名玛格尼(Magni,力),托尔的第二个妻子是美丽的女神希芙(Sif),他们生下一子一女,男的名为摩迪(Modi,勇),女的名为斯露德(Thrud,力量),以大力闻名【她有时也被算作女武神之一】。后来在“诸神之黄昏”到来时,托尔战死,但其二子都幸免于难,后来在新生的宇宙中继承了父亲的职务。斯露德曾为侏儒阿尔维斯(Alvis,全智者)所爱,某夜,阿尔维斯去找托尔,要向他的女儿求婚。托尔说要考验侏儒的智慧,问以种种问题,直到夜尽天晓,第一线阳光射来,阿尔维斯来不及回到地底,在阳光下化作了石头。 希芙,美丽的金发女神,成熟五谷之人格化。她的金发既多又长,披洒下来,能够罩满她的全身。托尔极爱他妻子的这头美发。所以当某天早晨发现希芙变成光头,失去了美丽的头发时,托尔的怒火是很可怕的。他料到偷头发的一定是火与恶之神洛基(Loki),猜得果然不错。他找到了洛基(虽然洛基变化多次,但终于被捉住),搜出希芙的头发,并且责令洛基设法使头发复生在希芙的头上。洛基无奈何,乃到地下去请求那些精于工艺的侏儒帮助。他找到了一个名叫德瓦林(Dvalin)的侏儒,织成最美丽的金丝,只要一按上希芙的头,就能生根如真头发一般。德瓦林又另造了两件礼物,献给奥丁和弗雷:一是那无敌之矛冈格尼尔(在这里,传承下来的神话有互相矛盾之处。因为据别一说,则此矛乃为奥丁取生命树之枝造成,见第三章),一是神船斯基德布拉德尼尔(Skidbladnir),在水上和空中都能航行,而且无往而不得顺风;其大则可容下全体神祗连同他们的马,小则可折叠到能藏在衣袋里的大小。它是云的象征。 洛基偷希芙的头发。 洛基高兴极了,称赞德瓦林是最精巧的工艺家。这句话被另一个叫勃洛克(Brock)的侏儒听见,他就要和洛基打赌,说是他的哥哥辛德里(Sindri)能铸造更神奇的东西。于是双方各以自己的头作赌注,立下约定。辛德里拿了一张猪皮放在熔炉中,嘱咐勃洛克扇着风箱,不可有一刻间断,就出去作魔法了。洛基变成一只大牛虻,刺勃洛克扇风箱的手,打算破坏侏儒的工作。但是勃洛克忍痛不顾。结果是辛德里制成了一匹硕大的野猪,名为古林布尔斯提(Gullinbursti,金鬃),浑身都是金毛,能在空中飞驰。于是辛德里又拿了许多金子放入熔炉,照前一般向勃洛克嘱咐了之后,又出去作魔法。洛基又变成牛虻,但是去刺那侏儒的颊。勃洛克还是忍痛扇着风箱;等到辛德里回来的时候,从炉中取出的是那聚金指环德罗普尼尔,生产的象征,每过九天能产生同样的指环八枚。现在只剩最后一物了,辛德里这次放入熔炉的是铁。勃洛克扇着风箱,辛德里出去作魔法。洛基眼看自己要失败,仍变为牛虻,却去猛刺勃洛克的眼睛,直到勃洛克血流满面,眼不能见,他不得不举手去驱走这牛虻;可是只就一刹那的停手,就坏了事了:当辛德里回来开熔炉看的时候,惊叫起来,他取出一把锤来,却短少了锤柄。 虽然如此,两个侏儒还是和洛基同到阿瑟加德,各带自己的宝物。洛基将矛献给奥丁,船献给弗雷,金假发给托尔。假发一装上希芙的头,立刻生根在那里,比原来的头发还要美丽;侏儒勃洛克则将金鬃野猪献给弗雷,聚金指环献给奥丁,那名为米约尔尼尔的锤则献给托尔。诸神评判,胜利属于侏儒,因为那神奇的雷锤米约尔尼尔能使托尔在与霜巨人斗争时,永远获得胜利。 洛基见自己输了,拔腿就跑,但却被托尔捉住,交给勃洛克,然而却对这位胜利的侏儒说:“虽然头是你的,可是不能伤了他的脖子”。因此,两个侏儒不能割洛基的头,只好用铁线缝上了洛基的嘴唇,免得他再说坏话。但是不久之后,洛基设法割断了嘴唇上的铁线,又能挑拨是非了。 虽然托尔出行必有雷雨,可是北欧人并不以为他是破坏之神:他驱走了寒冰和霜巨人,是使大地恢复生机、产生了丰饶谷物的,恩惠万民的神。——但是居住在尤腾海姆(Jotunheim)的霜巨人们,常常将寒风刮到人类的世界,使植物凋零,地面阴惨。于是托尔决定要去尤腾海姆会会那些巨人,给他们一个教训,使他们永远不敢作恶;洛基和他同去。快到尤腾海姆的时候,他们投宿在一个农民的家里,农民很有礼貌的一款待这两位神,可是他太穷了,要给这两位食量不寻常的神准备晚饭,实在有点为难。于是托尔就杀了他驾车的两只山羊,烧好了肉,使大家同吃。但他警告他们,不要折断羊骨,而且要把所有的骨头都投在两张羊皮里。但农民的儿子提亚尔菲(Thialfi)受了洛基之愚,却偷偷地将一根羊腿骨折断,而且吮去了中间的骨髓,以为不能被查出来。但第二天,托尔用雷锤击打包着骨头的羊皮,两只山羊又活泼泼地跳起来了,只是其中一只的腿微有些瘸。托尔立即知道是什么原因,很是生气;他本可杀尽了这一家农民,但最后还是宽恕了他们。农民乃以一子一女【女孩叫罗诗科瓦(Roskva,迅捷)】给托尔做侍从,以为补偿。因此提亚尔菲以后就成了托尔的亲随。 托尔他们徒步走进了巨人之国尤腾海姆的地界。天晚时,他们在路旁一间大房子里过夜,第二天才知道这所谓的大房子原来只是一只巨人用的手套,他们住的厢房就是手套的大拇指。这巨人自称为斯克利密尔(Skrymir),愿意引导托尔等到巨人之王那里去。那天晚上他们又在路边过夜,巨人拿他的干粮口袋给托尔他们,可是口袋上的结竟不是神所能解开的。夜里,巨人雷一样的鼾声使他们都不能安睡,托尔怒极,便取出雷锤来打巨人的头,连打三击,可是不但不能伤害他,反而使他的鼾声更响了。 第二天,巨人指点了到霜巨人的国度,乌特加德(Utgard)。【乌特加德据说是由时间巨人诺尔维(Norvi)所造,位于尤腾海姆,被冰雪覆盖】去的路,就和托尔等分别。托尔他们进了城堡,见了主人乌特加德罗基(Utgardloki,巨人之王),因为被嘲笑矮小,就提出比赛本领。洛基说他饿了,愿意先比赛吃;乌特加德罗基乃命拿入一长盘肉,让洛基和他的对手——堡内的厨子罗吉(Logi)各从一头吃起。洛基吃得很快,立刻就吃到盘的中央,直和对方面碰面;可是看他的对手时,早已连肉带骨头带盘子都吞下去了。提亚尔菲于是建议比赛跑。他的对手是一个叫修基(Hugi)的小孩子,可是提亚尔菲还是失败了,虽然他跑得实在很快。托尔乃说自己渴了,请借堡内最大的酒角来喝水。于是拿进了一个大酒角来,满满地盛着水;虽然托尔连喝三口,而且用尽能力地喝,然而斗内的水几乎还是满的。他又提出比试气力,乌特加德罗基让他举起一只灰猫,尽管托尔将他的腰带收紧,——这使他能有加倍的力量,——但也只能把猫的一只脚抬离地面。最后托尔和乌特加德罗基的老乳母爱莉(Elli)角力,结果竟不能撼动这老太婆分毫,而自己却被对方压得单膝跪地。 这样,在堡内过了一天,乌特加德罗基送托尔等人出境,然后叮嘱他们不要来了,因为他已经不得不用魔法来自卫了。他说路上遇到的巨人斯克利密尔就是他自己,手套和干粮袋是他用的魔法,而如果那天晚上他不是移了大山来挡住自己的头,则托尔的锤早就把他打成肉泥了,实际上那三锤已经使地上多了三个山谷。他又说,和洛基比赛吃肉的厨子罗吉是烧尽一切的“野火”;托尔喝水的角直接连着大海,托尔的豪饮使海从此起了波浪;和提亚尔菲赛跑的修基是“思维”,世上不能再有一物比“思维”更快了;那猫也不是猫,而是环绕大地的米德加德巨蛇(Midgard Snake,即尤蒙刚德(Jormungand)),托尔几乎把它拖出海来;至于和他角力的老乳母爱莉则是“年老”,年老是永远不可抗拒的。 神们就这样被戏弄了。托尔气极了,拿出雷锤想击毁那城堡,可是巨人和堡却全都不见了,眼前只是一片浓雾。托尔他们只好回返。想要征服巨人之国尤腾海姆的这个雄图,也只好作罢。 不过托尔和霜巨人斗争而胜利的事情更多。比如他和巨人赫朗格尼尔(Hrungnir)的决斗,就是很有名的。 巨人赫朗格尼尔有一匹好马古尔法克西(Gullfaxi,黄金之马)。有一天,奥丁骑着他的八足天马史莱普尼尔在空中驰过,正遇见了赫朗格尼尔;赫朗格尼尔是一个傲慢的巨人,要和奥丁赛马。他热心要赢,竟没注意他们是在向阿瑟加德跑去,直到瓦尔哈拉的门外,赫朗格尼尔才知道已经进了敌人的大本营。他并没赢得赛马,可是诸神依然请他进来,款待以酒食。赫朗格尼尔喝醉了,就大言日后要来毁灭阿瑟加德,杀尽诸神,只留美丽的希芙和芙蕾雅做老婆。诸神知道他是浑人,都不理会,可是这话恰被托尔听见了,他立刻大怒,拔出锤来要杀死赫朗格尼尔。——在自己家里伤害客人,是北欧人所绝对不许的,所以诸神全都来劝阻。于是托尔要求跟赫朗格尼尔决斗。赫朗格尼尔答应三天后,在自己家的门外决斗。 赫朗格尼尔回去和别的巨人商量了,心里很觉不安。因为他和托尔约好,可以带一个助手对抗托尔的随从提亚尔菲,于是赫朗格尼尔和他的同伴就用泥土造了一个巨人,有九里高,三里宽,作为提亚尔菲的对手。可是没有那么大的人心可用,所以就在泥巨人的胸腔内放入一颗母马的心。 决斗之日到了,赫朗格尼尔和他的泥巨人等候托尔来。但提亚尔菲先到了,赫朗格尼尔想先杀死这随从,然后再和托尔打。他防着矮小的提亚尔菲从下盘来攻,就站在自己的盾上;不料托尔正在此时到了,举锤当头打来。赫朗格尼尔用他燧石制的大棒猛格一下,燧石棒被打碎了,赫朗格尼尔自己也被打死。燧石棒的碎片纷飞,可是有一块碎片嵌到了托尔的额头上。现在世界各处都可以找到燧石,那就是赫朗格尼尔的大棒的碎片。 托尔头上的燧石碎片,虽经著名的女巫医格萝雅(Groa)用了鲁纳文字的神咒,也还是不能完全取出来。而当赫朗格尼尔的尸体仆倒在地时,他的一条巨腿压到了托尔身上,哪一个神都不能把它移开。后来是托尔的儿子玛格尼(据说此时才不过三岁,或刚生下来三天),前来挪开大腿,救出了父亲【托尔后把赫朗格尼尔的黄金之马古尔法克西送给儿子作礼物】。而那个硕大的泥巨人,因为用的是母马的心,于是一开战就被吓瘫了,被提亚尔菲打成了碎片。 【补充:托尔还有一个故事,是讲他渔猎世界之蛇的事迹。 诸神决定每年在海神埃吉尔(Aegir)家里举行一次宴会。埃吉尔不愿意,推说自己没有足够大的锅给这么多神祗酿造饮用的蜜酒。提尔知道只有居住在世界边缘的巨人希密尔(Hymir)才有那样大的锅,于是托尔便动身去借。他和提尔到希密尔家里,住了一晚,第二天希密尔要和托尔去打猎以挣得一天的食物,但托尔提出要出海去打渔,想借这个机会杀死世界之蛇尤蒙刚德(Jormungand),除此一害。两人将船划到远海之上,希密尔用牛的内脏钓鲸鱼,而托尔却以牛头为饵,钓到了尤蒙刚德。但就他举锤要打死这大蛇的时候,希密尔看到尤蒙刚德庞大的身躯,吓得魂飞魄散,立刻割断了钓线,尤蒙刚德得以逃生,直到“诸神之黄昏”时才与托尔再次交战。 看到尤蒙刚德逃掉,托尔十分生气,但仍与希密尔一同回到其家中,且帮他把钓到的鲸鱼扛回家。宴饮时,托尔提出要巨人的大锅,希密尔应允,但要求托尔先显示力量,摔碎他一个宝贵的水晶酒杯。托尔反复将酒杯狠狠地砸到石头上,但酒杯毫发未损,直到他得到希密尔的妻子指点,知道希密尔的头盖骨要硬过一切石头,便将酒杯砸到希密尔的头上,酒杯遂被砸得粉碎。失去了酒杯,希密尔很悲伤而且后悔,同意两位神拿走大锅。提尔去搬,但不能搬动;托尔将锅顶到头上,一路回去。走到半路,希密尔反悔,带领大批巨人追来,被托尔用雷锤全部打死。自此之后,诸神每年都可以在埃吉尔家里饮宴了。】 托尔与赫朗格尼尔决斗。 托尔渔猎尤蒙刚德。 另一个有名的故事是说托尔的雷锤被窃。这也是表现了北欧神话的基本色彩——善势力与恶势力之斗争,而最后的胜利还是属于前者。不过这一篇故事充满了北欧神话所特有的诙谐意味,遂很有趣。故事是这样的: 托尔丢失了他宝贝的雷锤。这是一件非常重大的事情,如果没有雷锤保护,霜巨人一旦进攻,阿瑟加德就有危险。找回雷锤的任务,交给了洛基;他向芙蕾雅借来鹰之羽衣,变化成鹰,果然在伊文河畔找到了偷锤的人:原来是嗜好破坏的暴风之化身,霜巨人中著名的首领索列姆(Thrym)。洛基用许多花言巧语,想探听出这位巨人的藏锤之处,可是没有效果。索列姆只在一个条件下才肯交还雷锤,那就是要得美神芙蕾雅为妻。他曾见过芙蕾雅一面,对她向往已久了。 洛基回去和托尔商量,两个都觉得索列姆的条件太让人为难。但锤非拿回来不可,于是他们姑且去游说芙蕾雅,请她为了诸神全体的利益而牺牲一下罢。芙蕾雅是坚决不肯,洛基和托尔也没有办法。可海姆达尔想了一个计策,——那也是不得已之计,请芙蕾雅将衣服和项链借给托尔,让托尔假扮成芙蕾雅去哄骗索列姆。虽然这位雷神和美神的相貌差得很远,但如果托尔稍微变形一下,再罩上很厚的面纱,大概是可以瞒过一时的。洛基也换了女装,算是假芙蕾雅的侍女。 索列姆准备了许多酒食,邀请了大批宾客,来欢迎他的新娘。在宴席上,假新娘托尔吃了一头牛、八条大鲑鱼、还喝掉了三大桶蜜酒。索列姆看得呆了;洛基低声解释给他听,说因为新娘急着要来,已经有八天不曾吃饭了。索列姆想和假新娘亲嘴,可是假新娘眼里冒火,是他不敢上前。洛基又解释说,这是新娘的恋爱狂热。索列姆的姐姐向假新娘索取照例的礼物,假新娘根本不理睬。洛基又轻声对诧异的索列姆说,新娘是恋爱得昏头昏脑了。 这样,被洛基甜蜜的话灌醉,索列姆便吩咐拿出那把雷锤来,放在假新娘手里,算是“定情”的信物。假新娘托尔立刻抓着,只几下,就把索列姆、他的家宅、他的客人,全部轰成灰烬;两位神胜利地回去了。 托尔的又一次冒险却是因为上了洛基的当。洛基借了芙蕾雅的鹰之羽衣,化身为鹰,飞到尤腾海姆去找冒险的事。他停在巨人盖尔罗德(Geirrod)的房子上,被盖尔罗德捉住了。看见鹰的眼睛炯炯有光【注:北欧神话中但凡英雄或神祗,其眼睛总是被描述成是炯炯发光的,这光芒甚至连盲人都看得见】,盖尔罗德断定这鹰一定是什么神的变化,便把鹰关在笼子里,整整三个月不给饮食。洛基饿极了,只好现出原形,又答应了把空手的托尔骗到盖尔罗德家里,方得脱身。 洛基回去见了托尔,就编了一套谎话,说盖尔罗德如何好客,怂恿着托尔和他同去作一次友谊的拜访。托尔信以为真,竟把他的三件宝物——雷锤、铁手套和魔法腰带都留在家里,和洛基一起去了。半途中他们遇见女巨人格莉德(Grid),——她是奥丁许多情妇中的一个,——格莉德知道洛基有诡计,就把自己的腰带、棍子和铁手套借给了托尔。 盖尔罗德早有准备。他先令他的两个女儿(格嘉普(Gjalp)和格蕾普(Greip))钻到托尔的椅子底下,想把托尔弄死,但两个不中用的女巨人反倒被托尔压死了。盖尔罗德于是请托尔进里屋,那里有预先烧红的一块大橛形铁,盖尔罗德拿了就对托尔掷过去。可是托尔眼明手快,早已把格莉德借的铁手套戴在手上,接过了烧红的铁,回手掷向盖尔罗德,穿透那巨人的身体,又连房子都打穿了。盖尔罗德的尸身化为石头,直立在那里,像一座石碑,永远纪念着托尔的神力。 托尔是北欧最古老且最受敬爱的神,他的庙祀遍于各地。每年他的大祭,都要焚烧一大段橡树——夏的温暖和光明的象征,且以驱逐冬的寒冷和阴暗。红色是托尔赏爱的颜色,也被视为爱情的象征,所以北欧古代的新娘必穿红衣,而结婚戒指上亦必镶以红宝石。 和奥丁的神像一样,托尔的神像也以木制;传说当奥拉夫(Olaf II Haraldsson,公元995-1030年)在斯堪的纳维亚推行基督教的时候,大批的托尔神像都被他强迫烧了。但在某处有一座以金装饰并且古老的托尔神像,该处民众无论如何不肯毁掉,谓此像有灵,因为每夜供食物于像前,翌晨便消失不见,一定是被神吃了。 当1030年,奥拉夫命令该地民众改奉基督教而必须毁掉那托尔神殿及神像的时候,民众就要求奥拉夫在第二天给他们一个有云的天,以证明基督教之能力。奥拉夫虔诚地祷告了一夜,第二天果然阴云。但民众又要求在次日再给他们一个晴天。奥拉夫又祷告了一夜,可是第二天早晨却还是阴云满天。于是奥拉夫召集民众在神殿前听他训话,一面却又嘱咐他的侍从当看见民众的注意力离开神像时,就用斧头将像劈碎。他望见天空微露阳光,就举手大喊道:“看我们的上帝呀!”——民众都向空中看了,奥拉夫的侍从乘这机会,就用奥拉夫的战斧把托尔的神像劈倒。那像早已朽腐,应手而碎,一大群老鼠从像里逃了出来。于是神像会吃东西的原因就明白了。 古代的托尔像,持雷锤。 图上方是交易用的小银块,是基督教和北欧多神教混合时期的产物,十分罕见。同时刻有雷锤(T形)和十字架的标记,以方便两方面的信徒使用。下方是托尔的雷锤饰和十字架。 大图 -- 第六章 勇敢及战争之神提尔 提尔(Tyr,或称吉乌(Ziu)),是奥丁的儿子。他的母亲,或说是诸神之后芙莉嘉,或说是一无名的女巨人,波涛汹涌之海的人格化。提尔也是阿瑟加德的十二大神之一,但并没有他自己的宫殿,而是常住瓦尔哈拉。 好战的北欧人当然奉代表了勇敢与战争的提尔为至尊的神,甚至有时仅次于奥丁。北欧的勇士常常在打仗之前向提尔祈祷,像对奥丁祈祷一样。提尔的武器是刀:刀在北欧武士眼中是神圣的,他们发誓常以“刀尖”的名义。有所谓“刀之舞”,勇士们举刀向天,成刀尖之山,而另一人超跃过之。又或以刀尖密接成轮形或玫瑰形,使他们中的首领(最勇敢者)站立于上,共抬之游行。【星期五(Friday)是以他命名的】。 提尔的刀,据说也是铸造奥丁的矛的那个侏儒德瓦林所铸。谁能得到这把刀,就能征服全世界——每战必胜,可是他自己的性命终亦必死于此刀。据古代的传说,则说此刀藏于奉祀提尔的神殿中,忽然一天不见了,后来经过许多时候,出现在一个罗马人维提里乌斯(Aulus Vitellius,69年4月-12月在位)手里,因而他就毫不费力地被举为罗马皇帝。可是他不善用此刀,终于又为一日耳曼兵士所得,即以此刀割了维提里乌斯的头。那日耳曼兵士恃此刀所向无敌,老年埋刀于地下。于是又经过了许多年,匈奴(Huns)的战士阿提拉(Attila)无意中得之,遂成为无敌将军。据《萨迦》所述,阿提拉最后亦厌战,在匈牙利住下,想和美貌的勃艮第公主伊尔迪克(Ildico)成亲;但因伊尔迪克的家族是被阿提拉所杀,所以结婚之夜,伊尔迪克乘阿提拉之醉,就又拿那刀割了阿提拉的头。【注:历史上的阿提拉的确死于与伊尔迪克新婚之夜。唯确切死因不明,亦有称其是为伊尔迪克所杀者。】 因为提尔是战争之神,所以那些白臂的瓦尔基莉们也听提尔的差遣。据说就是提尔带领着瓦尔基莉们在战场上挑选死者带回瓦尔哈拉宫中,准备在将来“诸神之黄昏”时为诸神作战。 提尔被说成是独手的。关于这独手的解释,又各各不同。或谓因为刀只有一面锋刃,独手象征的意义亦即在是;或谓这是表示战争的胜利只能属于一方面,不能两边都胜,而提尔既为战争之神,所以应该是独手,意即只能袒助一方。但是下面这个故事却是说明提尔为何只有一只手的最古老的传说。 洛基私自在尤腾海姆以女巨人安格尔波达(Angrboda,愤怒之身 or 祸水,有一说谓她等同于古尔薇格)为妻,生了三个恶魔孩子(按照长幼次序排列):一是芬利尔(Fenrir)狼,一是世界之蛇尤蒙刚德(Jormungand),一是死亡女神赫尔(Hel)。洛基秘藏着这三个孩子,不让诸神知道。可是三个家伙长得非常快,无论如何隐藏不住。奥丁在宝座上也看见了,知道这三个孽种的利害,立刻就到了尤腾海姆,一手提起赫尔,将她打入尼弗尔海姆的深处,令她在那里为冥世的主宰,死亡之主;奥丁又把尤蒙刚德扔到海中,这魔物在海里一直长大,直到盘绕了大地,能自啮其尾。只有芬利尔被带到天上,因为奥丁想把它养驯了,或许有点用处。诸神看见芬利尔,都惊怕失色;只有提尔是无所畏惧的,他给这狼喂食。 但是芬利尔迅速长大,而且野性也一天比一天重,诸神不得不设法将它捆起来,以免后患,因为在阿瑟加德流血是不许的。诸神造了一条叫雷锭(Laeding)的、极坚固的铁链,于是开玩笑似地对芬利尔说想试试它的力量有多大,请芬利尔被捆缚起来。芬利尔允许了,诸神就把它缚得紧紧的。但是芬利尔用力一挣扎,这铁链就断为粉碎。诸神假意称赞芬利尔的巨力,一面又赶快制造第二条更坚固一倍的铁链,名为德洛米(Dromi,枷锁)。于是又一次请芬利尔就缚,结果这第二条铁链也不能抵挡芬利尔的力量。 诸神乃派遣史基尔尼尔(Skirnir)到地下去找侏儒们造一条链子。侏儒们就用猫的脚步声、石中的树根、女人的胡子、鱼的呼吸、熊的警觉、鸟的唾液,这些古怪的东西,造成一条比丝线还细的绳子,名为格莱普尼尔(Gleipnir,纠缠者 or 欺诈者)。可是这绳子比什么都结实,而且越拉越结实。【因为造这绳子用去了所有的材料,所以世界上从此就没有猫的脚步声、石中的树根,等等……了。】 得到这根宝绳之后,诸神把芬利尔带到位于兰格维(Lyngvi)岛中央的、亚姆斯瓦提尼尔(Amsvartnir)湖中间的小岛上,再请它试试力气。虽然这时候芬利尔长得更加强壮了,可却有点不放心这根细线。它提出一个条件,须得有一位神的手放在它的嘴里,它方能让诸神捆起来。没有一位神愿意冒这个险;而永远无所畏惧的提尔挺身而出,把自己的右手放在芬利尔口中做抵押。结果,芬利尔被捆住了,提尔却成为独手。【诸神还恐怕捆得不牢,又用一条名叫盖尔加(Gelgja,细弱)的链子捆住它,还将绳子穿在一块深埋地中的坚石基奥尔(Gioll,嘶吼)上,再用一块名为特维提(Thviti)的巨岩压住坚石,以固定得更牢靠。】又因芬利尔叫得太响,便用一把刀撑住了它的上下腭,流血成一条河,名叫瓦恩(Van,希望)。这样,芬利尔永远不能脱身,直到“诸神之黄昏”到来,它才挣脱束缚,到阿瑟加德报仇。 提尔失其一手。 -- 第七章 诗歌及音乐之神博拉琪 奥丁是一切智慧之神,所以诗歌和音乐之神也说是奥丁。可是这无非是因为奥丁为全知全能的主神,所以任何头衔都能加上去;正式的诗歌和音乐之神则是博拉琪(Bragi),奥丁的儿子。 但是北欧人并不以为是博拉琪创造了诗歌;他们认为诗歌也和别的“自然力”一样潜在于宇宙之间,博拉琪不过是这种“力”的拥有者或人格化而已。因此北欧神话中有着讲述诗歌来源的故事,就是在这个故事中,产生了诗歌之神博拉琪。 据说当亚萨神族和伐纳神族互相争战而后来讲和的时候,两方的神都照规矩吐些唾沫在一个器皿内,算是坚誓的意思。这混合的唾沫后来被诸神造成一个小东西,叫克瓦希尔(Kvasir),以智慧著名,常在人间帮助和指导人类。两个侏儒,法亚拉(Fjalar)和戈拉(Galar),嫉妒克瓦希尔的聪明,乘他睡熟时把他杀了,用他的血调和了蜜,制成一种仙酒,谁尝到了一点,就能成为人人尊敬的大诗人。侏儒们虽制成了这宝贝,自己却不享用,照例藏在地下秘处。 后来这两个侏儒又杀死了巨人吉尔林(Gilling)夫妇,而被吉尔林的弟弟苏图恩(Suttung)所捕,于是他们献出那仙酒来赎命。苏图恩知道这东西的好处,交给他的女儿古恩露德(Gunlod)收藏,古恩露德把仙酒藏在空山中,自己坐守。但是这件事被奥丁知道了,他用了种种手段,终于在苏图恩的兄弟巴乌吉(Baugi)的帮助下,变成蛇,钻进了空山的腹中,乃复原为威仪堂堂的神,去向古恩露德求爱。美丽的古恩露德被爱上了,和奥丁在一起过了三个日夜之后,就拿出那藏着仙酒的三个器皿(据说是一个叫欧瑞里尔(Oererir)的壶和叫索恩(Son)及博恩(Boen)的两个碗),让奥丁在每个器皿内各尝一口。奥丁得着这个机会,每一口就把一个器皿里的东西统统吞进肚里,然后钻出山腹,变为大鹰,直向阿瑟加德飞去。巨人苏图恩知道了,也变成鹰飞来追,结果还是没有追上。奥丁将所吞的仙酒尽数吐出来,但因为仙酒在肚里塞得太满,还是从肛门散落了几滴到地上,那散落的仙酒是没有用的,人若喝到,只会变成拙劣的诗人。奥丁自己并不用仙酒,他是留给博拉琪的;博拉琪的母亲就是古恩露德。 古恩露德。 奥丁吐仙酒。 当博拉琪出世之后,侏儒们送他一张黄金的竖琴,并将他载在他们的一条船上,送他到外面的世界去。船缓缓地顺着地下泉水航出黑暗的地下,到了死亡之国的边界,一直一动不动的博拉琪忽然坐起来,拿起身边的黄金竖琴,开始唱神妙的生命之歌。这歌声上达云霄,直传进诸神的国度,下入地底,直到死亡女神赫尔之所居。一面唱着,船到了有阳光的地方,而且碰到岸了。博拉琪于是登岸,弹着琴,走过那些枯凋荒凉的树林。立刻,树木发芽开花,万物一片生机。 在这树林之中,博拉琪遇到了绮瞳,美丽的青春女神。当她来到地面上的时候,自然界就呈现出了最可爱的面容。——这样的两个人在林中遇见,自然就互相恋爱了;他们一同到了阿瑟加德,受到诸神的欢迎。奥丁在仔细地看过博拉琪舌头上的纹路(据说那纹路是鲁纳文字)之后,就说博拉琪将成为天上的诗人,歌唱诸神和瓦尔哈拉宫殿中勇士们的战功。 被视为诗歌及音乐之神的博拉琪的名字,也被北欧人用作“诗”的称呼,在每年的祭典时,对博拉琪也有隆重的祝仪。那时,主祭者在船形的杯中喝过了礼酒(先须手作锤形),然后自述他在这一年中想要完成的事业。然后在座之人也一一照样自述,即使是太野心些的希望亦所不禁。这差不多就是“赋诗言志”的神气。 在雕刻和绘画中,博拉琪常被表现为一个老年人,有长长的白发白须,手持黄金的竖琴。
好看啊好看。看完以后对西方文学的认识更深一层。
怪不得格林安徒生童话那么出名。
关于楼主的ragnarok...翻译成众神之黄昏是错误的...这里有原文的提示...希望楼主看一眼
Ragnarök does not mean "Twilight of the Gods"; that phrase is the result of a famous mistranslation. "Ragnarökr" or "Ragnarøkr" means "doom of the powers" or "destruction of the powers" (where "powers" means "gods").
我是转载的-__________________-#!
原作者是茅盾。
原贴地址因为论坛更换空间。地址已经变更为
http://bbs.stage1st.com/viewthread.php?tid=169180&pid=3208610&page=1&sid=7izqfm#pid3208610
原来是玄胖...-_-还没注意到...那你就帮我个忙发过去吧...
我还是无法容忍国内不少人对ro的畸形理解...